Siz de gönüllü çevirmen olun

Siz de biliyorsunuz ki aramakta olduğumuz bir konu üzerine en güzel kaynaklar genelde ingilizce v.b. dillerde olmaktalar. Örneğin web yazılımları ana dilleri, kullanım kitapçıkları, e-kitaplar çerçevesinde toplayabiliriz sanırım bunları. Arada vakit buldukça ufak boyutlu çevirileri ben de yapmaktayım fakat çeviri büyük olunca kim uğraşacak di mi? Herkes böyle düşünüyor genelde. O zaman bunu bir takım halinde yapabiliriz 😉

Gönüllü Çevirmenler Topluluğu, yukarıdaki bahsettiğim “takım olmak” takımlarını bir araya getirmek için hazırlanmış güzel bir site. Eğer çeviri yeteneğiniz varsa siz de gönüllü olabilir ve aslında tamamı 3000 satır olan çevirinin 100 satırına katkıda bulunabilirsiniz. Site yöneticileri tarafından merak edilen soruların cevapları verilmiş. İşte onları aynen yayınlıyorum.

      Gönüllü Çevirmenler Topluluğu Nedir?
      Gönüllü çevirmenler topluluğu genel ağ (internet) ortamındaki yabancı kaynakların özellikle bilişim ile ilgili olanlarının Türkçe’ye çevrilmesi ve Türk ulusunun hizmetine sunulmasını amaçlayan tamamen gönüllülük esasına dayanan bir topluluktur.
      Gönüllü Çevirmenler Topluluğu Nasıl Çalışır?
      Gönüllü çevirmenler topluluğunun yazışmalık ortamına(forum) kişiler çevrilmesini istediği siteyi bildirirler. Sitenin topluluğun amaçlarına uygunluğu denetlendikten sonra uygun görülürse çeviri için çalışmalara başlanır. Ve daha sonra sitenin çevirisinin bitirilmesi için hedef süre belirlenir. Bu hedef süre doğrultusunda her gönüllü çeviri çalışmalarına başlar. Site çevirisi tamamlandıktan sonra oluşturulan küçük bir denetleme topluluğu tarafından yazılar Türkçe kurallarına uygunluk ve yabancı kelime kullanımı açısından denetlenir. Hatalar düzeltildikten sonra kullanıma sunulur.
      Gönüllü Çevirmenler Topluluğuna Kimler Katılabilir?
      Gönüllü çevirmenler topluluğuna katılmak için herhangi bir yaş sınırı yoktur. Katılmak isteyen kişilerden istenen çeviri yapmak için yeterli düzeyde yabancı dil bilgisine (özellikle İngilizce) sahip olması ve çeviri işine zaman ayırabilmesi beklenmektedir.
      Yabancı Dil Bilgisi Olmayanlar Topluluğa Katılabilir mi?
      Evet yabancı dil bilgisi olmayan kişiler de topluluğa katılabilirler. Bu kişiler çevirilen sitelerin Türkçe’ye uygunluğunu ve yabancı kelime kullanımını denetleyerek katkı sağlayabilirler.
      Topluluk Ne Tür Siteleri Çevirir?
      Gönüllü çevirmenler topluluğu başta bilişim alanında siteler olmak üzere kültür, eğitim ve topluma faydalı olabilecek her türlü siteyi çevirir. Topluluk piyasada faaliyet gösteren işletmelerin ticari amaçlarla kurduğu siteleri çevirmeyi kabul etmez.

Haydi bakalım o halde..

http://www.gonullucevirmenler.org